之所以知道「Lohas」這個詞,是因為我買了『SUMIKA』這張專輯。
買下『SUMIKA』,是因為姿月あさと這張專輯以「Project Shizuki」為名,但是還是有掛在姿月的官網裡面。
遠遠看,是一朵很空靈的蓮花花樣。纖細美麗的藝術字:SUMICA

不知道是從哪裡看到的轉載翻譯(大概是CIA BBS),姿月受訪,提及這張專輯被放在治療系的區域裡面展售她很高興,所以腦子裡一直覺得這是一張空靈的治療系專輯,應該會聽到很美麗的姿月美聲吧……這樣的想像,到最後就是跑去唱片行訂了這張CD。不過實際拿到CD聆聽以後,發現與我想像的感覺,有相當的差距──不過不是失落感啦,只是與想像不太一樣的風格,但是還蠻有意思的,這個留待他文說明。
但是因為這張專輯中的解說,我才看到「Lohas」這個詞。

有點搞不懂日文解說的情況之下,去爬了一下Google。才曉得「Lohas」是近來頗為風行的一個概念、一種生活態度,有越來越多的人參與以這樣的態度來過生活。我查到康健雜誌也建立了一個專屬於此的BLOG樂活族Lohas」,「Lohas」的概念已經慢慢地引進台灣。

Lohas」被轉譯為「樂活」,原本是Lifestyles of health and sustainability的縮寫,『就是在做消費決策時,會考慮到自己與家人的健康和環境責任。這種愛健康、愛地球的生活方式已有許多人在實踐』,亦即以愛自己、愛家人、愛世界的態度來生活,不管是心靈上的生活,或者是物質上的生活,都盡力去做能關愛一切的選擇。
事實上我覺得這是很不容易的,以我而言,從小到大我到底做了多少讓家人甚至地球受害或傷心的行為呢?但是,如果能夠轉換以Lohas的態度繼續走下去,希望能多少地彌補一點。
至少,我可以選擇買一定能吃光的便當,並且把餐盒拿去回收。
至少,我可以藉由美好的音樂或戲劇,來讓自己盡量地過得愉快。
至少,我可以少發脾氣、多安慰人。
又如「SUMIKA」這張專輯的概念,正如專輯名稱,在日語中可以是「住家、棲身之所」的意思,Project Shizuki正希望這張專輯的旋律或曲詞能讓人宛如身處居家一般,在CD包裝之中還附上了某個瑜珈運動的推廣介紹小DM。雖然我還是不太能夠體會到這張專輯的風格究竟能否達到目標,不過概念是很棒的。

能做的事情或許不見得很多,甚至可能微不足道,但是還是可以盡力去做。
「樂活族Lohas」中的文章值得閱讀並努力記住一些關鍵文句,一切都可以慢慢地、一步一步地開始。

●延伸連結:
    樂活族 Lohas
    SHIZUKI

arrow
arrow
    全站熱搜

    宅媽小穆 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()